國產精品白漿無碼流出_亚洲 经典 三级片一区二区三区_久久久中文字幕网_伊人大香焦手机在钱视_AV福利导福航大全在线_亚洲人成伊人成综合网44rt_美好的夜晚从打开花季传媒_色婷婷九月综合桃花网_www色视频片内射_亚洲精品中文字幕色戒

熱門搜尋:

【中國脈搏】西藏聖湖色林錯(cuò) 世界最高鹹水湖 "Heavenly Lake" in Xizang — The World's Highest Saltwater Lake

2025-12-15 04:22:03 教育

中國湖北素有「千湖之省」的美譽(yù),然而中國湖泊最多的地方並不是這裏,而是西藏。

中國水域面積在1平方公里以上的天然湖泊有2,800多個(gè),這些湖泊較多分布在青藏高原、長江中下游平原等地區(qū),當(dāng)中有超過600個(gè)分布在西藏。

China has more than 2,800 natural lakes with a water area exceeding one square kilometer. These lakes are largely distributed across the Qinghai–Xizang Plateau and the middle and lower reaches plains of the Yangtze River, with over 600 of them located in Xizang.

目前西藏最大的湖泊,是位於北部羌塘高原的色林錯(cuò),其面積達(dá)2,300平方公里。「錯(cuò)」,在藏語裏就是湖的意思。納木錯(cuò)是西藏第二大湖,其面積約2,000平方公里,海拔約4,700米,為世界海拔最高的鹹水湖。

Currently, the largest lake in Xizang is Siling Co, located on the northern Changtang Plateau, with an area reaching 2,300 square kilometers.

In Tibetan, the word "Co" means "lake." The second-largest lake in Xizang is Namtso, covering an area of approximately 2,000 square kilometers. Situated at an altitude of about 4,700 meters, it is the world's highest saltwater lake.

在藏語裏,納木錯(cuò)是「天湖」的意思,它與阿里地區(qū)的瑪旁雍錯(cuò)、山南的羊卓雍錯(cuò),並稱西藏三大聖湖,很多虔城藏傳佛教徒會(huì)到來轉(zhuǎn)湖朝聖。

In Tibetan, Namtso means "Heavenly Lake." Along with Lake Manasarovar in Ngari Prefecture and Yamdrok Lake in Shannan, it is considered one of the three holy lakes of Xizang. Many devout Tibetan Buddhists come to perform pilgrimages by walking around these lakes.

要補(bǔ)充一點(diǎn),納木錯(cuò)曾是西藏第一大湖,近年才被「長大」的色林錯(cuò)超越,而色林錯(cuò)增大的原因,包括了冰川加速融化和降水量增加等等,其中冰河融化是需要關(guān)注的問題。

It should be added that Namtso was once the largest lake in Xizang, but in recent years it has been surpassed by the "growing" Siling Co. The expansion of Siling Co is due to factors including accelerated glacier melting and increased precipitation, with glacier melting being a particular environmental concern.

另外,西藏湖泊多數(shù)是鹹水湖,色林錯(cuò)、納木錯(cuò)均是,而淡水湖的代表是羊卓雍錯(cuò)。

Furthermore, most lakes in Xizang are saltwater lakes—Siling Co and Namtso are both examples—while Yamdrok Lake is a representative freshwater lake.

西藏還有一個(gè)很特別的班公湖(或稱班公錯(cuò))。該湖狹長,呈東西走向,東段約三分之二在中國境內(nèi),湖水是淡的;西段約三分二由印度控制,湖水是鹹的。

There is also a very unique lake in Xizang called Pangong Tso (or Pangong Lake). The lake is long and narrow, stretching east to west. Approximately two-thirds of its eastern section lies within China, where the water is fresh; about two-thirds of the western section is controlled by India, where the water is salty.

造成這個(gè)特別現(xiàn)象的原因是:班公湖的湖水由東向西流動(dòng),注入湖中的河流多在東側(cè),也就是中國的一側(cè)。而西段幾乎沒有淡水補(bǔ)給,加上蒸發(fā)量大,導(dǎo)致逐漸變成鹹水湖。

This unique phenomenon occurs because the lake's water flows from east to west, and most rivers feeding into it are on the eastern, Chinese side. The western section receives almost no freshwater inflow, and combined with high evaporation rates, this has gradually turned it into a saltwater lake.

●郭立新 簡介:當(dāng)代中國(Our China Story)中英雙語網(wǎng)站,以全新視角介紹今日中國的發(fā)展和現(xiàn)況,掃描QR Code瀏覽更多豐富資訊。

讀文匯報(bào)PDF版面
評(píng)論(0

0 / 255

顯示更多...
相關(guān)推薦
評(píng)論成功,請等待管理員審核...